Taika Waititi není fanouškem anglického dabingu Squid Game
S Pokud neznáte Taika Waititiho, je to novozélandský filmař, který je pravděpodobně nejznámější díky režii Thor: Ragnarok. Udělal také spoustu dalších úžasných věcí, jako je Hunt for the Wilderpeople a What We Do in the Shadows. Každopádně se ukazuje, že Taika není fanouškem anglických dabů Squid Game. V rozhovoru pro The Guardian řekl: „Nevím, proč to lidé dělají. Je to tak trapné.“ Nemohli jsme více souhlasit, Taiko!
Režisér Thor: Love and Thunder, Taika Waititi, navrhuje sledovat Squid Game bez anglického dabingu
Hra oliheňSquid Game, populární jihokorejská Televizní seriál Netflix , je v současné době na dobré cestě stát se streamovací služba s nejsledovanější pořad , a ukázalo se, že Taika Waititi, stejně jako většina světa, je velkým fanouškem napínavého příběhu o přežití. Režisér nedávno na sociálních sítích sdílel svůj názor jako fanoušek pořadu a navrhl, že nejlepší způsob, jak sledovat Squid Game, je sledovat ji v původním jazyce – ne v anglickém dabingu.
Squid Game, režírovaný Hwangem Dong-hyukem, je napínavé drama soustředěné kolem skupiny lidí s obrovskými dluhy, kteří soutěží ve smrtících dětských hrách v naději, že vyhrají obrovskou peněžní odměnu. Netflix nabízí svým divákům na výběr jak anglické titulky, tak anglický dabing, což vede k diskuzi mezi fanoušky o tom, jaký je obecně nejlepší způsob, jak sledovat Squid Game.
Taika Waititi na Twitteru sdílel svůj postoj k možnostem překladu streamera a napsal: Nemusíte se dívat na Squid Game dabované v angličtině. Tweet odstartoval vlákno jeho následovníků, kteří diskutovali o tom, zda anglický dab ubírá výkony korejského obsazení na obrazovce.
Fanoušci rychle poukázali na to, že anglicky mluvící dabovaní herci jsou talentované hvězdy, včetně Paula Nakauchiho (Overwatch), Toma Choi (Mortal Kombat) a dokonce i Grega Chuna (Star Wars: Vision). Režisér však dále obhajoval svůj postoj ke sledování televizního seriálu s původním zvukem.
Nemusíte se dívat na Squid Game dabované v angličtině.
— Taika Waititi (@TaikaWaititi) 3. října 2021
Prostě OSOBNĚ miluji zvuk korejských filmů, vysvětlil Waititi. A byl překvapen, když to Netflix představil v angličtině jako první možnost.
To je velmi férový bod. Absolutně můžeš! Prostě OSOBNĚ miluji zvuk korejských filmů a byl jsem překvapen, když jej Netflix představil v angličtině jako první možnost.
— Taika Waititi (@TaikaWaititi) 4. října 2021
Vždy bude existovat prvek příběhu, který se ztratí v překladu, ať už v titulcích nebo prostřednictvím dabingu. Jak navrhuje Waititi ve své pozdější reakci na debatu, může to záviset na osobních preferencích. Při pohledu na monumentální úspěch Squid Game se zdá, že překlady byly dostatečně úspěšné, aby zaujaly diváky a doufejme, že otevřely dveře dalšímu mezinárodnímu programování na streamovací platformě.
V současné době toho moc nevíme Squid Game sezóna 2 . Hwang Dong-hyuk to však naznačil více zapojení policie bude prozkoumáno v další kapitole.
Kromě sledování televize má Waititi stále spoustu práce. Ředitel je nastaven do čela a televizní seriál pro Netflix podle románu Roalda Dahla , Charlie a továrna na čokoládu, a dokončil natáčení na MCU film Thor: Láska a hrom .
Sdílej Se Svými Přáteli
O Nás
Autor: Paola Palmer
Tento Web Je Online Zdrojem Pro Vše, Co Souvisí S Kinem. Poskytuje Komplexní Relevantní Informace O Filmech, Recenzích Kritiků, Životopisů Aktérů A Ředitelů, Exkluzivní Zprávy A Rozhovory Z Zábavního Průmyslu A Také Řada Multimediálního Obsahu. Jsme Hrdí Na To, Že Podrobně Pokrýváme Všechny Aspekty Kina - Od Rozsáhlých Trháků Po Nezávislé Produkce - Poskytnout Našim Uživatelům Komplexní Revizi Kina Po Celém Světě. Naše Recenze Jsou Napsány Zkušenými Filmové, Kteří Jsou Nadšení Filmy A Obsahují Bystrou Kritiku A Doporučení Pro Publikum.